一、母鹿斷腸
許真君,名遜,字敬之,晉朝汝南人。少年時,喜好打獵。
有一天,他上山打獵,射中一隻小鹿,卻見母鹿奮不顧身的奔向小鹿,不斷以舌舔撫小鹿傷口,似有無限的悲傷,不久母鹿也倒地而死。
1. The Broken Hearted Doe
Xu Zhen-jun or Xun was also as Jingxhi. He was a local of Runan Durin the Jing Dynasty. When he was young, he enjoyed hunting.
一、母鹿斷腸
許真君便將二鹿帶回,以刀剖開母鹿胸腹,發現母鹿肝已盡碎,腸寸寸斷。他見此慘狀,大為感動,痛哭流涕,悔恨不已於是折毀弓箭,立誓永不打獵。
一切物類皆有母子之愛,當生離死別之際,肝腸是何等的痛苦!母鹿因為愛子情深,所以不忍拋棄中箭的小鹿而跑,又因為過渡悲傷小鹿之死,以致肝腸寸斷。唉!世間還有比此更悲慘的事嗎?
許真君後來薦舉為孝廉,官旌陽縣令,因感晉朝朝政紊亂,乃棄官歸隱。後來隨吳猛學道,入山潛修,證了仙道,於是周遊江湖以道術為民除害,晉孝武帝太康二年於洪州西山得道成真。因為常顯靈濟世,宋帝追封為神功妙濟真君,也簡稱為許真君,或稱許旌陽。
1. The Broken Hearted Doe
One day he went up a hill and saw a young deer. He shot it with his arrow. Suddenly he saw a doe running towards her injured fawn without any thought of her own safety. She licked its wound with her tongue and looked extremely sorrowful. Not long after that she laid down and died.
Mr. Xu took the deer home. After slitting open the chest and stomach of the doe, he found that the liver was shattered and the intestines were all broken into little bits. When he witnessed this pitiful sight, he was grief-stricken and cried loudly. Feeling deep remorse, he destroyed his bows and arrows and vowed not to hunt anymore.
All animals love their off spring. They feel extremely sorrowful when they are torn apart from their loved ones. The doe loved her injured son deeply and could not bear to leave him. Because of extreme pain and sorrow, she died piteously. Oh dear! In this world, is there anything more pitiful than this?
Later Mr. Xu was promoted to be the Jing-yang’a Magistrate because of his filial piety and integrity. He found that the government of the Jing Dynasty was in a mess and so he let his job to lead a life of seclusion. He followed an immortal, Wu-men, to practice the path in the mountains. He was certified to the Immortal Path and traveled widely to help people with his Taoist Magical Art. In the second year of Tai-kang during the reign of the Emperor Xiao Wu of the Jing Dynasty, he attained the Genuine Path at the Western Mountain in the state of Hong Zhou. After his death he often revealed himself to relieve the sufferings of the world and the Song Emperor named him “The Spiritual Power of Wondrous Relieving Shen-jun”, in short Xu-Xhen-jun or Xu Jing-yang.